以農耕體驗經典 Farming with Classics

「體驗經典」計劃的目的,是為中大本科生提供機會,讓他們可以透過親身的體驗和生活的實踐,進一步理解經典。農耕活動是人類改變自然以獲取資源的過程,當中牽涉跨學科的知識和技能;學生參與農耕體驗,應更能把握「與人文對話」及「與自然對話」中某些文本的思想。過程中,同學會探討農業倫理的課題,再思日常生活裡出現的食物,具體審視相關經典著作提出的社會和環境問題。

以農耕體驗經典的計劃包括三部分:

  • 同學需先觀看「與食農對話」的一系列導讀影片,了解農業如何影響我們對食物的想像,並如何與經典扣連;
  • 同學會透過實地考察不同農地及都市種植空間,反思農業與香港社會及日常生活的關係;
  • 另外,同學亦可在城市中體驗種植。例如同學可在中大許讓成樓天台的種植空間耕種,由落種到收成或失收,思考自己與人文及自然的關係。同學亦會以訪談及寫作分享體驗,優秀作品將有獎勵及刊登在大通報及本網頁

 

“Experiencing Classics” aims to offer opportunities for CU undergraduates to further their understanding of the classics studied through hands-on experience and actual practices in life. Farming is a process of human intervention in nature to obtain resources, which involves interdisciplinary knowledge and skills. By participating in farming practices, students can better understand ideas and views introduced in “In Dialogue with Humanity” and “In Dialogue with Nature”. They will ponder issues of agricultural ethics and the food that makes part of their daily living, and thereby scrutinizing in real context on the social and environmental issues raised in the classics.

The programme of Farming with Classics consists of three parts:

  • First, students are required to watch videos in the “In Dialogue with Farming” series to learn how agriculture may shape our imagination about food and be connected with the classics.
  • Next, students go on field trips to rural and urban farms and reflect on the relationship between agriculture, Hong Kong society, and daily life.
  • Students may also engage in urban farming, such as working on the rooftop farm of Hui Yeung Shing Building at CUHK. Participating students may reflect on their relationship with humanity and nature as they sow, harvest, or fail to harvest. They will share their experience in interviews and writing, and excellent pieces will be selected for awards and publications in the UGE News and our website.